Архив за месяц: Декабрь 2014

Методический семинар «Поликультурное образование как фактор развития современной личности»

Методический семинар с вложенным текстовым файлом, презентацией с тестом (открывается в отдельном браузере) Скачать

Образование как составная часть культурной системы общества чутко реагирует на все происходящие социально-культурные изменения. Процессы глобализации, рост культурного многообразия, развитие миграционных процессов ставят перед образованием задачи формирования уважительной атмосферы в классах, продуктивной учебной деятельности в условиях многообразия культур и формирования личности, способной к успешной самореализации в поликультурной среде.

Решение современных вызовов общества возлагается на поликультурное образование, в рамках которого широко применяется парадигмальный подход.

Поликультурное образование развивается в рамках традиционной, технократической и гуманитарной парадигм.

В традиционной  парадигме поликультурного  образования происходит приобщение  учащихся к «общечеловеческим»  ценностям, включение ученика зрителем-участником  в поликультурные эмоционально-насыщенные  события: традиционные  этнокультурные праздники, фестивали, концерты, выставки и др.  В процессе такого диалога происходит освоение учеником ценностных отношений авторитетного для него лица.

В технократической  парадигме происходит приобретение  научных знаний о поликультурном  мире. Культурные явления трансформируются через поликультурную  призму, происходит усвоение знаний с учётом точки зрения различных культур.

В гуманитарной парадигме происходит  утверждение  поликультурных  ценностей в окружающей жизни, учащиеся осваивают активную жизненную позицию. Педагогическая позиция здесь – это поддержка. Педагоги побуждают учащихся к коллективным способам работы, консультируют  во время переговоров и помогают наладить процесс взаимодействия. А также происходит вовлечение ученика во взаимодействие с представителями разных  культур в широкой социальной действительности.

Рассмотрим реализацию программы «История Нырьинского поселения» в МБОУ «СОШ с.Нырья» Кукморского муниципального района РТ исходя из позиций полипарадигамльного подхода. На первом этапе реализуются принципы традиционной парадигмы. Главенствующими являются объяснительно-иллюстративные или репродуктивные методы поликультурного образования. Наиболее распространёнными являются рассказ учителя, представителей различных культур, объяснение новых культурных ценностей, наблюдение, лекция, консультация, работа с учебником, демонстрация видеофильмов, диалог или дискуссия с целью присвоения ценностей авторитетных лиц, разделяющих  ценности  межкультурного взаимодействия, усвоение знаний через включение ученика зрителем-участником в традиционные  этнокультурные праздники, фестивали, концерты, выставки.

При изучении темы «Легенды о происхождении деревень» организовываются встречи и диалог с пожилыми людьми округи, с людьми хорошо осведомленными в топографических легендах. Многочисленные презентации, подготовленные школьниками, позволяют расширить тему «Легенды о происхождении речек, оврагов, рощ, гор». Презентации помогают увидеть своими глазами места, о которых существуют интересные легенды. А ежегодно в конце учебного года организовываются экскурсии по родным местам. В результате учащимся предоставляется возможность увидеть изученный материал своими глазами, самостоятельного открытия известных в округе мест.

Занятие по теме «Праздники, обряды, традиции» вносит элементы инсценировки, в результате учащиеся выступают не просто в качестве зрителей, но и участников. Наиболее интересную форму эта тема приобретает в мероприятии «Вечер дружбы», проводимой ежегодно в январе с приглашением родителей учащихся, представителей старшего поколения. Вечер превращается в фестиваль обрядов и традиций народов, живущих в округе.

В технократической парадигме учащимся предоставляются  различные знания о родной и других культурах в сопоставлении. На занятиях учащиеся становятся «исследователями собственной этнической культуры», выполняют задания по изучению и демонстрации этнокультурного  наследия своей местности и проводят параллели с историей других культур и народов.

В ходе реализации программы постоянно подчёркивается культурное и социальное разнообразие общества во всей полноте. Например, процессы коллективизации, репрессий и раскулачивания рассматриваются с разных позиций, при котором учащимся прививается ценностное, уважительное отношение к прошлому своего народа. Например, тема «Промыслы» в рамках этой парадигмы изучается в сравнении с деятельностью людей по региону и стране, также проводится сопоставительный анализ промыслов прошлого с занятиями современного села.

Широко используются на занятиях элементы технологии развития критического мышления, которые помогают преломлять программный материал с разных точек зрения и культурных позиций. Любимыми приёмами для учащихся являются: кластер, синквейн, чтение с остановками, корзина идей и т.д. В «Корзина идей» ценность представляют все предположения учащихся как подтверждающиеся материалами учебного пособия, так и не нашедшие в них отражения, потому что они могут открыть возможности для конструирования новых индивидуальных образовательных траекторий. Приём «Шесть шляп мышления» позволяет критически рассмотреть изучаемый материал, формирует поликультурное мышление у ученика, они приобретают навыки трансформации материала через поликультурную призму. Этот приём помогает увидеть культурное разнообразие мира.

Широко используются и тестовые технологии. Наряду с готовыми тестами при помощи  редактора ЕasyQuizzy создаём и свои,  таким образом работа приобретает творческий характер. Полезным в плане развития поликультурного образования явился и сам проект по переводу интерфейса редактора ЕasyQuizzy на удмуртский язык. В ходе перевода интерфейса программы пришлось параллельно работать над пятью языками: удмуртским, русским, татарским, английским и немецким.

В рамках гуманитарной парадигмы лич­ность ребенка занимает центральное место. Целью становится поддержка и развитие личности ученика, зало­жение синергетических механизмов, формирование у учащихся устойчивого поведения по нахождению взаимообогащающих  решений и действий в поликультурном мире.

В ходе реализации программы прививается ценностное отношение к различным историко-культурным периодам.  Образовательный процесс организовывается в русле диалога, развития, творчества и интеграции. Учащиеся становятся проводниками поликультурных ценностей в социокультурном пространстве села, не только под руководством учителя, но и самостоятельно.

Реализация гуманитарной парадигмы является одним из сложных, но востребованных. Наиболее оптимальным является проектная технология, которая стимулирует активное взаимодействие учащихся с социумом. Педагогическая позиция заключается в поддержке творческого поиска ученика при построении индивидуальной образовательной траектории.

Таким образом, условия для эффективной и результативной организации поликультурного образования предоставляет полипарадигмальный подход, который помогает понять возможности и риски внедрения каждой из парадигм. Например, традиционная парадигма ориентирована на знания, нормы и стандарты, но мало учитывает личность участников образовательного процесса. Технократическая парадигма преломляет мир через призму поликультурности. Явления рассматриваются с разных точек зрения, развивается критическое мышление, но при этом технократическая парадигма имеет регламентирующий, алгоритмизированный, программированный характер. Оптимальные условия для творчества и саморазвития предоставляет гуманитарная парадигма. Но эта парадигма успешно реализуется только при активном усвоении учащимися ценностей традиционной и технократической парадигм. Только при таком полипарадигмальном подходе можно сформировать личность, поведение которой определяется чувствительностью к культурным различиям, уважением к уникальности культуры каждого народа, терпимостью к необычному поведению, желанием позитивно относиться ко всему неожиданному, готовностью реагировать на изменения, гибкостью в принятии оптимальных решений и отсутствием культурных предрассудков.

 

История Нырьинского поселения

Скачать

Перед вами учебное пособие, в котором рассматривается непростая история народа нашей местности, наших предков. Изучение истории и культуры своего народа делает мир более понятным и близким. Вы становитесь  сопричастным к событиям, которые происходили не где-то далеко в мире, а именно на той земле, где вы живете. А это вызывает интерес, формирует историческое чувство, способствует воспитанию патриотизма и национального самосознания учащихся. Изучая это пособие, вы узнаете различные легенды о происхождении названий деревень, рощ, оврагов, рек; о традициях и обычаях, о быте, о географическом положении, занятиях, первых поселенцах, промыслах, религии, школе, знаменитых людях края, революции и гражданской войне, репрессиях, о создании колхозов, об участниках Великой Отечественной войны., о сегодняшней жизни.

Русский язык – фактор формирования успешной личности

Скачать

Современное состояние развития российского общества, активные процессы глобализации ставят перед обществом задачу формирования личности к жизни в условиях межкультурной коммуникации. Актуальны вопросы соотношения национальных и общечеловеческих ценностей как части мировой духовной культуры. Современное образование должно вооружить молодежь компетенциями, которые помогут им успешно реализовать себя в многокультурном обществе, понимая различия и сходства в культуре своей и других народов, умению взаимодействовать с людьми разных культур, языков и религий.

Особая важность формирования в школе коммуникативной функции отмечена и в «Концепции модернизации российского образования», где в качестве одного из факторов, приобретающих особую важность, названы коммуникативность, способность к сотрудничеству. Отмечается, что школа призвана развивать способности школьника реализовать себя в динамичных социально-экономических условиях, уметь адаптироваться к различным жизненным обстоятельствам. Нет сомнения, что одной из характеристик его личности становятся коммуникабельность, владение культурой слова, устной и письменной речью в различных общественных сферах применения языка. Такое понимание функции языка является естественным, так как язык и создавался народом для общения и сотрудничества с окружающими.

Успешность личности напрямую зависит от его коммуникативной активности, эмоциональности в общении с окружающими, от его самоуверенности в обществе. Общение всё чаще становится в центре системы ценностных ориентаций личности.  Такое явление связано с целым рядом причин:

  • переходом от индустриального к информационному обществу, для которого характерно увеличение объема информации и соответственно возрастание интенсивности процессов обмена этой информацией. Мы являемся свидетелями появления и распространения в повседневный быт таких относительно новых технических средств общения, как факсы, электронная почта, Интернет, сотовая связь и т.д.;
  • все большая специализация работников, занятых в разных областях профессиональной деятельности, что требует их тесного взаимодействия для достижения целей. Увеличивается и число людей, занятых в профессиональном плане с общением. Это профессии типа «человек — человек», важной составляющей для них является компетентность в общении.

 

Русский язык в контексте национальных языков

На территории Российской Федерации, а также в большинстве стран СНГ, русский язык является языком межличностного межнационального общения. Не исключением является и Республика Татарстан. В нашей республике проживают сотни национальностей, для которых родной язык является жизненно необходимым инструментом – средством общения между близкими родственниками, друзьями. При усвоении родного языка мотивации имеют естественный характер. Ребёнок изучает родной язык, чтобы удовлетворить свои реальные жизненные потребности, а не для того, чтобы усвоить определенное количество новых слов, овладеть грамматической структурой родного языка, прочитать текст и так далее. Впервые с осознанным изучением языков ребёнок сталкивается в школе, где уже наряду с родным языком он начинает изучать и русский язык. Обучение уже начинает носить организованный характер, учителям приходится активизировать учебную мотивацию. С первых же дней изучения русского языка в качестве государственного важно организовать обучение в тесной взаимосвязи и культурном взаимодействии родного и русского языков. Такая взаимосвязь должна проводиться во всех сферах языка: начиная от фонетики, словообразования, грамматики и так далее и вплоть до мира и культурыродного и русского народов.

В современной школе невозможно организовать и успешно проводить учебно-воспитательную деятельность без широкого использования межпредметных связей, диалога культур. Диалог осуществляется между русским и родными языками и литературами. В сопоставлении с родным языком и культурой ученики успешно открывают для себя новый мир русского языка и культуры. Таким образом, происходит обогащение культурного пространства ребёнка, усвоение языков приобретает осознанный, системный характер.  Более прочному усвоению знаний и умений, так и активизации естественной речевой деятельности школьников помогают и знания, полученные на уроках иностранного языка, истории, географии… Например, учащиеся могут подготовить сообщение о порядке слов в предложении русского и изучаемого иностранного языка, о роде заимствованных существительных. Знания по истории могут быть использованы в сообщениях о происхождении письменности, книгопечатания, о заимствованных словах.

В национальной школе с первых же дней обучения много внимания уделяется коммуникативным компетенциям по русскому языку. А реальное же обучение начинается ещё в более раннем детстве.Многие родители сегодня понимают важность овладения русским языком для их ребёнка, наряду с родным. Сейчас в наших городах и сёлах наступает мода на воспитание ребенка-билинга, когда ребенок с раннего возраста владеет двумя языками. Причины для становления таких детей могут быть разными:

  • родители — представители разных национальностей;
  • взрослые соблюдают традиции предков и стремятся усвоению, как русского, так и национального языков;
  • родители желают малышу успешную социализацию в самом широком смысле — средства массовой информации в основном сосредоточены на русском языке. Малышам важно посмотреть мультфильмы, детские кинофильмы, прочитать сказки. Ребёнок чувствует себя более уверенно, если он наряду с родным, владеет и русским языком, благодаря чему он на равных вступает в общение со всеми окружающими, сверстниками и так далее.

 

Роль русского языка при изучении иностранных  языков

В современной школе обязательным является изучение иностранных языков со 2 по 11 классы, это вызвано радикальными изменениями социальной жизни страны, ее открытостью и стремительным вхождением в мировое сообщество. Если усвоение русского языка идёт для ребёнка в большинстве случаев в естественно-коммуникативной среде, то при изучении иностранного языка важно тоже создать обучающую языковую среду, наладить связь иностранных языков с жизнью,  активно использовать иностранный язык в живых, естественных коммуникативных ситуациях. Это могут быть научные дискуссии на языке, в том числе с привлечением иностранных специалистов, чтение отдельных учебных курсов на иностранных языках, защита творческих проектов, участие в конференциях, переписка с зарубежными сверстниками и т.д.

Усвоение иностранных языков будет успешным также при взаимосвязи с уже знакомыми для учащегося языками – родным и русским. Учитывая то, что школьное обучение ведётся в основном на русском языке, то и научно-познавательное мышление ребёнка зачастую имеет русскоязычный характер. Замечено, что дети, хорошо усвоившие родной и русский языки, то есть имеющие хороший уровень коммуникативной компетенции, успешно изучают и иностранные языки. Богатый лексический, грамматический и стилистический строй русского языка, выразительность и точность создают эффективную базу для всех изучающих иностранные языки.

Максимальное развитие коммуникативных способностей — вот основная, перспективная задача, стоящая перед обществом и школой. Решение актуальной задачи обучения иноязычной культуре – иностранной и русской для  нерусского населения России, как средству коммуникации между представителями разных народов и культур заключается в том, что языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Научить людей общаться, научить  творить, создавать, взаимодействовать, а не только понимать иноязычную речь – это трудная задача. Ведь общение это не просто вербальный процесс. Его эффективность, помимо знания языка, зависит от множества факторов: условий и культуры общения, правил этикета, знания мимики и жестов, наличия глубоких фоновых знаний и т.д.

Благо мы живем в регионе, где тесно переплетены культуры разных народов: русских, татар, удмуртов и других. И это достояние мы должны использовать во благо в иноязычном образовании и воспитании, в формировании коммуникативной личности. Русский язык объединяет и сплачивает людей разных национальностей и создаёт благоприятную основу для усвоения иностранных языков. Таким образом, в неразрывной цепи: родной язык (культура) – русский язык (культура) – иностранный язык (культура), русский язык занимает достойное место. Он создаёт условия для успешной социализации личности, как в масштабах региона, страны, так и на международном, мировом уровне.

 

 

Литература

  1. Иванова Л.Ф. Стратегии развития иноязычного образования: опыт, возможности, приоритеты – Казань: ИРО РТ, 2009.
  2. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года. – М.: Просвещение, 2002.
  3. Максимов В.И. Русский язык и культура речи. — М.: Гардарики, 2002.
  4. Национальная доктрина образования в Российской Федерации // Учительская газета. – 2000. — №43.
  5. «Новые государственные стандарты по русскому языку и литературе». Образование в документах и комментариях. – М.: АСТ – Астрель, 2004.
  6. «Новые государственные стандарты по иностранному языку во 2-11 классах». Образование в документах и комментариях. – М.: АСТ – Астрель, 2004.
  7. Стернин И.А. Русский язык и коммуникативное сознание в ближайшие годы (попытка прогноза) // Мир русского слова. — 2004. — № 2. — С. 73-74.

Weit reichende Veränderungen

Скачать

Тест на немецком языке по тексту «Weit reichende Veränderungen», стр. 100, с использованием iSpring QuizMaker 7. Учебник «Немецкий язык. 11 класс, под редакцией И.Л. Бим, М. : Прсвещение, 2012.

Welcome to Tatarstan

Скачать

Подготовка к Единому государственному экзамену — 2012 по английскому языку  с использованием учебного пособия Ивановой Л.Ф., Сабировой Д.Р., Гариповой Ж.Н. English Welcome to Tatarstan. Student,s Book — Казань: издательство ТАИ, 2007. — 103 с.
Демо-версии ЕГЭ: Аудирование, Чтение, Грамматика и Лексика выполнены с использованием тестового редактора easyQuizzy